85964
Książka
W koszyku
(Shakespeare: edycja krytyczna)
Czy Shakespeare mógł przewidzieć, jakie emocje wzbudzą wymyślane przez niego intrygi? Popularność przebieranki jako konwencji scenicznej mogła dowodzić, że chwyt ten był niejako przezroczysty, a publiczność odbierała go bezrefleksyjnie, zgadzając się widzieć na scenie to, i tylko to, o czym mówi i co pokazuje aktor. Z drugiej jednak strony, te same przedstawienia nieustannie spędzały sen z powiek purytańskim cenzorom, którzy ani przez chwilę nie dawali wiary niewinnej maskaradzie. Purytańska czujność znalazła wielkiego sprzymierzeńca we współczesnej krytyce, która wiele uwagi poświęca zmysłowości "Wieczoru?" czyniąc pożądanie homoerotyczne osią interpretacji. (Ze Wstępu)
Mocne, płynne i precyzyjne tłumaczenie Piotra Kamińskiego, opatrzone wnikliwym wstępem i komentarzem Anny Cetery-Włodarczyk, w pięknej szacie graficznej Macieja Buszewicza. Edycja zawiera przypisy, spis przekładów oraz przedstawień Wieczoru Trzech Króli na polskiej scenie. (Nota wydawcy).
Pliki multimedialne:
Status dostępności:
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-2 (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga ogólna
Tytuł oryginału: Twelfe Night, Or what you will, 1623.
Uwaga dotycząca bibliografii
Indeks.
Uwaga dotycząca osób związanych z dziełem
Projekt okładki, obwoluty, stron tytulowych i wnętrza Maciej Buszewicz.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej